15. kapitola

Napsal Jinny (») 3. 6. 2011 v kategorii Percy Jackson - Moře nestvůr, přečteno: 1335×

Polyfémos opatrně postupoval dopředu, kulhal hůř než předtím.

Ale s rukou, kterou házel, nic neměl. Mrštil po nás druhým

balvanem. Uhnul jsem stranou, ale stejně by mě to rozmačkalo,

kdyby nebylo Tysonovy pěsti. Rozdrtila kámen na štěrk.

Přiměl jsem moře, aby se zvedlo. Vyrostla z něj šestimetrová

vlna a posadila si mě na hřeben. Jel jsem na ní ke kyklopovi,

nakopl ho do oka a přeskočil mu přes hlavu, jak ho voda hodila na

pláž.

"Zničím tě!" prskal Polyfémos. "Zloději roun!"

"To tys ukradl rouno!" vykřikl jsem. "Zneužívals ho, abys

nalákal na ostrov satyry a zabil je!"

"Tak? Satyrové dobré jídlo!"

"Rouno by se mělo užívat k léčení! Patří dětem bohů!"

"Já jsem dítě bohů!" Polyfémos se po mně ohnal, ale já se jeho

ráně vyhnul. "Otče Poseidóne, proklej tohohle lidského zloděje!"

Divoce mrkal, jako by skoro nic neviděl, a já si uvědomil, že se na

mě zaměřuje podle zvuku mého hlasu.

"Poseidón mě neprokleje," ujistil jsem ho a couvl dozadu,

zatímco Polyfémos hrábl do vzduchu. "Já jsem taky jeho syn. A on

si na oblíbence nepotrpí."

Polyfémos zařval. Vyrval z boku útesu olivovník a mrštil jím

tam, kde jsem před chvílí stál. "Lidé nejsou jako my! Jsou zlí

a prolhaní a podvádějí!"

Grover pomáhal Annabeth na palubu lodi. Clarisse na mě

divoce mávala, abych šel taky.

Tyson se propracovával kolem Polyféma, pokoušel se dostat za

něj.

"Hej, mladý!" zvolal kyklop. "Kde jsi? Pomoz mi!"

Tyson se zastavil.

"Špatně tě vychovali!" kvílel Polyfémos a třásl svou palicí

z olivovníku. "Ubohý bratře sirotku! Pomoz mi!"

Nikdo se ani nehnul. Neslyšel jsem nic, jen oceán a bušení

vlastního srdce. Pak Tyson popošel dopředu a jako na obranu

vztáhl ruce nahoru před sebe.

"Nebojuj, bratře kyklope. Odlož ten -"

Polyfémos se bleskurychle otočil za hlasem."Tysone!" houkl jsem.

Strom do něj udeřil takovou silou, že kdybych to byl já, udělal

by ze mě pizzu s extra dávkou oliv. Tyson odlétl dozadu a svým

tělem vyryl rýhu do písku. Polyfémos vyrazil za ním, ale já vykřikl:

"Ne!" a udělal výpad s Anaklusmem, jak daleko jsem dokázal.

Doufal jsem, že bodnu Polyféma zezadu do stehna, ale podařilo se

mi vyskočit trochu výš. "Bééé!" zabečel Polyfémos úplně stejně

jako jeho ovce a ohnal se po mně stromem.

Přikrčil jsem se, ale stejně jsem dostal po zádech desítkami

hrubých větviček. Krvácel jsem a byl poškrábaný a vyčerpaný.

Morče ve mně by nejradši vzalo nohy na ramena. Ale ten strach

jsem spolkl.

Polyfémos znovu máchl stromem, ale tentokrát jsem byl

připravený. Popadl jsem větev, když mě míjela, nevšímal si bolesti

v rukách, jak to se mnou trhlo nahoru, a nechal jsem kyklopa, aby

mě zvedl do vzduchu. Nahoře jsem se pustil a snesl se mu přímo do

obličeje - dopadl jsem mu oběma nohama na už tak dost poničené

oko.

Polyfémos vyjekl bolestí. Tyson na něj skočil a stáhl ho dolů.

Přistál jsem vedle nich - s mečem v ruce a v dosahu obrova srdce.

Ale podívali jsme se s Tysonem na sebe a já věděl, že to nemůžu

udělat. Nebylo to prostě správné.

"Pustíme ho," nařídil jsem Tysonovi. "A zdrhneme."

Tyson z posledních sil odstrčil klejícího kyklopa a oba jsme se

rozběhli do příboje.

"Já tě rozmáznu!" ječel Polyfémos a prohýbal se bolestí.

Obrovskýma rukama si zakrýval oko.

Ponořili jsme se s Tysonem do vln.

"Kde jsi?" ječel Polyfémos. Sebral svou stromovou palici

a hodil ji do moře. Rozstříkla vodu napravo od nás.

Povolal jsem proud, aby nás nesl, a zvolna jsme nabírali

rychlost. Začínal jsem věřit, že se k lodi dostaneme, když najednou

Clarisse zavolala z paluby: "Bezva, Jacksone! Přímo do ksichtu,

kyklope!"

Drž klapačku, chtělo se mi zařvat."Grrr!" Polyfémos sebral balvan. Hodil ho po zvuku hlasu

Clarisse, ale na loď nedoletěl a taktak nás s Tysonem minul.

"Jo, jo!" popichovala ho Clarisse. "Házíš jak chcípáček! Já tě

naučím se se mnou ženit, ty idiote!"

"Clarisse!" zařval jsem, protože už jsem to nemohl vydržet.

"Drž hubu!"

Pozdě. Polyfémos hodil další balvan a tentokrát jsem bezmocně

hleděl na to, jak mi přeletěl přes hlavu a prorazil trup Pomsty

královny Anny.

Nevěřil bys, jak rychle se taková loď dokáže potopit. Pomsta

královny Anny zaskřípala a zasténala a naklonila se dopředu, jako

by jela po skluzavce na dětském hřišti.

Zaklel jsem, nutil jsem moře, aby nás postrkovalo rychleji, ale

stěžně lodi už šly pod hladinu.

"Potop se!" nařídil jsem Tysonovi. A zatímco nám nad hlavami

letěl další balvan, ponořili jsme se pod vodu.

Mí kamarádi rychle klesali ke dnu, marně se pokoušeli plavat

v bublající stopě vraku lodi.

Spousta lidí si neuvědomuje, že když se potápí loď, chová se

jako výlevka, stahuje s sebou všechno kolem sebe. Clarisse byla

zdatná plavkyně, ale ani jí se nedařilo z víru vymanit. Grover

divoce hrabal kopyty. Annabeth visela na rounu, které se ve vodě

lesklo jako plovoucí skvrna nově vyražených mincí.

Plaval jsem k nim, ale věděl jsem, že možná nebudu mít sílu

vytáhnout kamarády ven. Ještě horší bylo, že kolem nich vířily

kusy trámů. Ani má vláda nad vodou by mi nepomohla, kdybych

některým dostal do hlavy.

Potřebujeme pomoc, pomyslel jsem si.

Ano. Byl to Tysonův hlas, zazněl mi v hlavě hlasitě a jasně.

Podíval jsem se na něj trochu poplašeně. Už jsem slyšel, jak ke

mně pod vodou promlouvají mořské víly a další vodní duchové, ale

nikdy se mi nestalo… Tyson byl Poseidónův syn. Mohli jsme se

spolu domlouvat.

Duhák, napadlo Tysona.Přikývl jsem, zavřel oči, soustředil se a připojil jsem svůj hlas

k Tysonovu: DUHÁKU! Potřebujeme tě!

V temnotě pod námi se okamžitě zaleskly temné obrysy - tři

koně s rybími ocasy se rychle hnali nahoru, rychleji než delfíni.

Duhák a jeho druhové se dívali naším směrem a vypadalo to, že

nám čtou myšlenky. Mrskli sebou do vraku a za chviličku už

v oblaku bublin vyrazili nahoru - nesli Grovera, Annabeth

a Clarisse, každý visel na krku jednoho hipokampa.

Duhák, ten největší, vezl Clarisse. Přihnal se k nám a nechal

Tysona, aby se ho chytil za hřívu. Jeho kamarád, který nesl

Annabeth, udělal totéž pro mě.

Vyrazili jsme nad hladinu a uháněli pryč od Polyfémova

ostrova. Za námi jsem slyšel kyklopa, jak triumfálně řve: "Dokázal

jsem to! Konečně jsem utopil Nikoho!"

Doufal jsem, že nikdy nepřijde na to, jak se spletl.

Klouzali jsme mořem, ostrov se zmenšoval na skvrnku a pak

zmizel úplně.

"Zvládli jsme to," zamumlala Annabeth vyčerpaně. "My…"

Svezla se na krk hipokampa a okamžitě usnula.

Nevěděl jsem, jak daleko nás můžou hipokampové odnést.

Nevěděl jsem, kam to plujeme. Jenom jsem podpíral Annabeth, aby

nespadla, zakrýval ji zlatým rounem, kvůli kterému jsme tolik

vytrpěli, a v duchu jsem vzdával bohům díky.

Což mi připomnělo… ještě jsem bohům něco dlužil.

"Jsi génius," přiznal jsem Annabeth tiše.

Pak jsem si položil hlavu na rouno, a než jsem si to uvědomil,

taky jsem usnul.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad
Facebook MySpace Google Twitter Topčlánky.cz Linkuj.cz Jagg.cz Vybrali.sme.sk Del.icio.us

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Článek ještě nebyl okomentován.

Komentáře tohoto článku jsou moderovány. Váš příspěvek se zobrazí až po schválení autorem článku.

Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel šest a sedm